Ressenyes de Amazing Grace Veu, SATB
¡Gracias por subir una crítica!
T'agrada aquesta obra?
T'agrada Cantorion?
75 crítica(s)
Amazing Grace Veu, SATB based on 76 reviews.leuk bladmuziekje voor mijn moeder van 91! eenvoudig , en zo kan zij dit mooie lied ook nog spelen
- Lilliane Roks · 22 setembre 2020
Bellissima versione che non avevo mai sentito. Ne terrò conto per il mio coro!
- Mimma Macheda · 2 setembre 2020
O Texto está correcto quanto à autoria do poema "Amazing Grace". Não refere, no entanto, que a partitura original é também do mesmo autor John Newton, clérigo inglês, ex-marítimo (de modo forçado, ao que se sabe) e comerciante de escravos, entretanto convertido à Fé Cristã.
Este hino foi composto tomando por base uma melodia ouvida por J. Newton nos grupos de escravos africanos que ele transportava. John Newton harmonizou a melodia que retinha de ouvido e inseriu-lhe um texto que ele próprio havia redigido para um seu anterior sermão do Ano Novo de 1773. Neste poema reside toda a força e ideário que originou a sua conversão.
As versões "spiritual" são uma adaptação cultural da comunidade afro-americana (quiçá, de início, por reconhecimento da melodia que era sua), ela própria também cristianizada por clérigos de origem inglesa.- José Manuel Campos d'Oliveira Lima · 26 agost 2020
Este hino é de uma beleza indescritível, que comove e conforta ao mesmo tempo.
- Anete Amorim Pezzini · 27 abril 2020
stupendo e commovente
- nives beonio · 5 febrer 2018
Bonica. Jo no sóc un músic, però estic aprenent a tocar el teclat. Buscant música trobava aquest himne, he mirat per les pel·lícules p sàpiga la història, es espectacular, caic cada vegada més de l'amor de Déu. Ell m'ha inspirat així q jo voler fer córrer aquest himne amb el meu teclat.
- Luz Beatriz Márquez · 17 agost 2014
Lloc bonic amb peces de música agradable!
- Janieke · 1 novembre 2013
- Idioma:
- Neerlandès
- Català
Crec que aquesta peça de la música és molt bo, molt pràctic.
- peterpan · 22 gener 2012
- Idioma:
- Xinès (Simplificat)
- Català
com gran part de la música per a la melodia i la forma en que han sentit està sent cantada per cantants i cantants negre nord-Americans.
M'agrada encara més quan vaig veure pel. lícula que narra la història d'un esclau negre que va guanyar la consciència, alliberat als esclaus de les seves terres i va escriure aquesta cançó que diu exactament el canvi-lo.- eleusa cavalcante · 13 novembre 2011
La paraula "increïble" aquí no s'ha de traduir per "increïble", però amb l'antic "miraculosa". "Estic sorprès per la gràcia de Déu" sona bastant boig - el que significa en la cançó que aquesta "gràcia" que es percep com un "miracle" ......
- Hermann Schroeder · 19 abril 2011
bo
- jan wuytens · 24 febrer 2011
- Idioma:
- Neerlandès
- Català
Santa cançons ~
- 刘玲 · 23 febrer 2011
- Idioma:
- Xinès (Simplificat)
- Català